Steven Spielberg explica o porquê de não querer legendar diálogos em espanhol no seu novo filme

“Quero que os espetadores ingleses e espanhóis se juntem numa sala e que durante a projeção se ouçam risos de grupos que entendem certas coisas em espanhol”, justificou o cineasta.

Esta terça-feira, Steven Spielberg explicou que tomou a decisão de incluir um diálogo em espanhol sem legendas no seu novo filme "West Side Story" por "respeito" à realidade da comunidade latina nos Estados Unidos.

“Não legendei os diálogos em espanhol por uma questão de respeito e para reconhecer um contexto em que as duas línguas são faladas”, explicou o cineasta numa entrevista coletiva realizada esta terça-feira após a estreia do filme, realizada em Nova Iorque.

“Quero que os espetadores ingleses e espanhóis se reúnam na sala e que durante a projeção se ouçam risos de grupos que entendem certas coisas em espanhol”, justificou Spielberg.

O roteirista do novo filme, Tony Kushner, acrescentou que, quando se preparou para escrever o texto, entendeu que “havia certos temas e sentimentos que um falante de espanhol expressaria em espanhol e não em inglês”.

O seu trailer foi apresentado durante a transmissão dos últimos Óscares e, com base na sua “impecável obra técnica”, o filme já concorre como uma das candidatas a serem levadas em consideração para os Óscares de 2022.

O elenco inclui muitos atores de ascendência latina que interpretam personagens hispânicas.