Presidente chinês otimista na mensagem de Ano Novo

Publicidade – Conteúdo Patrocinado por Centro de Programas de Línguas da Europa e América Latina da China.

O Presidente da China, Xi Jinping, proferiu uma dircurso alusivo à passagem para o ano de 2025, que foi transmitido pelo Grupo de Mídia da China (CMG, na sigla em inglês) e pela internet.

Começou por referir:

“O tempo passa a voar e o ano novo está a chegar. Desde Pequim, quero enviar os meus melhores votos a todos.

Em 2024, passámos juntos quatro estações, experimentámos tempestades, mas também apreciámos arcos-íris. Todos os momentos neste ano extraordinário foram registados de forma emocionante e inesquecível.  

Lidámos ativamente com os impactos causados pelas mudanças nos ambientes interno e externo através de um conjunto de políticas, promovendo com passos firmes o desenvolvimento de alta qualidade. A economia do país voltou a crescer e apresenta uma tendência otimista, com a previsão de que o PIB este ano superará 130 triliões de yuans (cerca de 17 triliões de euros). A produção de cereais ultrapassou 700 mil milhões de quilos, fornecendo mais alimento para o prato dos chineses. O desenvolvimento regional obteve progresso coordenado, consolidando as realizações que já alcançámos. A nova urbanização e o revigoramento rural alcançaram o desenvolvimento integrado com uma perfeita sinergia. O desenvolvimento verde e de baixo carbono foi expandido a níveis mais profundos, revelando assim um cenário de uma bela China.

Fomentámos as novas forças produtivas de qualidade conforme as condições locais, medida que promoveu a ascensão sucessiva de novas indústrias e novas formas de negócio. Pela primeira vez, a produção anual de automóveis elétricos bateu a casa de 10 milhões de unidades, e novos resultados foram alcançados nos setores de circuitos integrados, inteligência artificial e comunicação quântica. A missão Chang-e 6 recolheu pela primeira vez amostras do lado oculto da Lua, o navio Meng Xiang explorou as profundezas do oceano, a passagem marítima Shenzhen-Zhongshan removeu as barreiras do mar, e a estação de pesquisa Qinling foi erguida no campo de gelo na Antártida, mostrando a grande coragem e aspiração dos chineses de perseguirem os seus sonhos”.

Aludiu depois a vários locais da China que visitou e a diversos aspetos da vida das populações que foram melhorados. E continuou:

“Nas Olimpíadas de Paris, os atletas chineses deram o seu melhor e conquistaram o maior êxito no exterior, mostrando o espírito elevado, a confiança e o otimismo da nova geração da China. A Marinha e a Força Aérea celebraram o 75º aniversário, e os nossos soldados construíram uma nova imagem. Encarando desastres naturais como inundações e tufões, os militantes e quadros do Partido estiveram na linha de frente, e todas as pessoas reuniram forças e ajudaram-se uns aos outros. Inúmeros trabalhadores, construtores e empreendedores estão a atuar com grande esforço para concretizarem os seus sonhos”.

O Presidente chinês aludiu depois à política externa, afirmando:

“Neste mundo com mudanças e turbulências entrelaçadas, a China, um grande país responsável, tem promovido a reforma da governança global e aprofundado a solidariedade e a cooperação do Sul Global. Trabalhamos para que o desenvolvimento conjunto da Iniciativa ‘Uma Faixa, Uma Rota’ seja mais profundo e sólido. Acolhemos com sucesso a Cimeira de Pequim do Fórum de Cooperação China-África. Nos eventos bilaterais e multilaterais, como a Organização de Cooperação de Xangai, os BRICS, a Cooperação Económica da Ásia-Pacífico e o G20, apresentamos as propostas chinesas e injetamos mais energia positiva para defender a paz e a estabilidade mundiais”.

Xi Jinping referiu depois a comemoração do 75º aniversário da fundação da República Popular da China, continuando:

“Em 2025, concluiremos o 14º Plano Quinquenal de Desenvolvimento Económico e Social. Implementaremos políticas mais proativas e eficazes, vamos dedicar-nos ao desenvolvimento de alta qualidade, promoveremos a autossuficiência e o auto-fortalecimento em ciência e tecnologia e manteremos a tendência propícia do desenvolvimento económico e social. Temos pela frente novas circunstâncias no funcionamento económico, incluindo os desafios vindos da incerteza do ambiente externo e as pressões causadas pela transformação dos novos e velhos motores de crescimento, que serão superados com o nosso trabalho”.

Sublinhando que “a felicidade do povo é a maior prioridade entre todos os trabalhos”, Xi Jinping continuou:

“Por ocasião do 25º aniversário do retorno de Macau à pátria, visitei de novo a região e testemunhei os novos desenvolvimentos e as novas mudanças satisfatórios. Implementaremos firme e inabalavelmente o princípio ‘um país, dois sistemas’ e manteremos a prosperidade e a estabilidade de longo prazo em Hong Kong e Macau. Os habitantes nos dois lados do Estreito de Taiwan pertencem a uma mesma família. Ninguém pode cortar o nosso vínculo sanguíneo e familiar, ninguém pode impedir a majestosa tendência histórica da reunificação da pátria!”

Xi Jinping aludiu depois o que se passa no Mundo, afirmando:

“As mudanças profundas na situação mundial, nunca vistas desde há um século, estão a evoluir de forma acelerada. Precisamos de uma mentalidade aberta e inclusiva para evitar mal-entendidos e conflitos e cuidar do futuro da Humanidade. A China está disposta, juntamente com outros países, a trabalhar praticando uma cooperação amistosa, impulsionadora da aprendizagem mútua das civilizações e participante da construção de uma comunidade com futuro compartilhado, de modo a criar um futuro brilhante para o mundo”.

E o Presidente chinês concluiu assim a sua Mensagem de Ano Novo:

“O sonho parece ser distante, mas pode ser realizado com o nosso empenho. A aspiração é difícil, mas pode ser alcançada através do trabalho árduo. Na nova jornada da modernização chinesa, todos nós somos protagonistas, e a dedicação de todos é valiosa como luzes brilhantes.

Neste momento, as montanhas e os rios ficam mais belos e as luzes das estrelas iluminam todas as casas. Vamos acolher este Ano Novo cheios de esperança. Que a Pátria desfrute de paz e prosperidade! Que todos tenham alegria, tranquilidade e sonhos realizados!”